Copak je to za vojáka? - když vojenská čest dostane na frak
Význam fráze
Fráze „copak je to za vojáka“ a „copak je to za vojáka“ se v českém jazyce používají k vyjádření pochybností o něčích schopnostech, kvalitách nebo vlastnostech, a to s důrazem na ironii a humor. V tomto kontextu slovo „voják“ neoznačuje doslova příslušníka armády, ale slouží jako metafora pro jakoukoli osobu vykonávající určitou činnost.
Fráze implikuje, že dotyčný se pro danou činnost nehodí, postrádá potřebné dovednosti nebo se chová neprofesionálně. Například věta „Copak je to za vojáka, když neumí ani pořádně zamést?“ naznačuje, že dotyčný není dobrým uklízečem. Důležitým aspektem fráze je její humorný a lehce posměšný podtón. Nejde o vulgární urážku, ale spíše o žertovné zpochybnění něčí kompetence. Použití fráze je vhodné spíše v neformálním prostředí, mezi přáteli nebo v rodině. V oficiální komunikaci by mohla vyznít nepatřičně nebo dokonce urážlivě.
Původ a historie
Frází "copak je to za vojáka" nebo "copak je to za vojáka, když..." se v českém jazyce vyjadřuje pochybnost o něčích vojenských schopnostech nebo odvaze. Často se používá s humorným nebo ironickým podtónem. Původ tohoto rčení není jednoznačně doložen, ale s největší pravděpodobností se jedná o lidovou moudrost, která se předávala ústně z generace na generaci. Výraz pravděpodobně vznikl v dobách, kdy byla vojenská služba povinná a účastnila se jí většina mužské populace. Vzhledem k tomu, že ne každý byl stvořen pro boj, dalo se mezi vojáky narazit i na ty méně schopné nebo odvážné. Právě na jejich adresu pak mohlo být toto rčení směřováno. Zajímavé je, že podobné fráze existují i v jiných jazycích, což svědčí o tom, že pochybnosti o vojenských kvalitách některých jedinců jsou univerzálním jevem napříč kulturami. I v dnešní době, kdy je armáda profesionální a dobrovolnou záležitostí, si toto rčení zachovalo svou platnost. Používá se sice spíše v nadsázce, ale stále dokáže vystihnout pochybnosti o něčí odvaze či schopnosti obstát v náročné situaci.
Copak je to za vojáka, co se bojí vlastních stínů a třese se před každým zašustěním listí?
Jaromír Novotný
Použití v jazyce
V běžné mluvě se s oběma variantami – „copak je to za vojáka“ a „co je to za vojáka“ – setkáváme poměrně často. První varianta, obsahující slůvko „pak“, působí hovorověji a emocionálně zabarveněji. Mluvčí tak často vyjadřuje údiv, nevěřícnost, ale i ironii či výčitku. Například věta „Copak je to za vojáka, když se bojí i vlastního stínu?“ vyjadřuje jasnou kritiku a zpochybnění vojákových schopností. Oproti tomu varianta bez „pak“ – „co je to za vojáka“ – působí neutrálněji a věcněji. Mluvčí se spíše dotazuje na bližší informace o daném vojákovi, například na jeho hodnost, specializaci či zkušenosti. Rozdíl mezi oběma variantami je tedy především ve vyznění a míře expresivity. Zatímco „copak“ dodává větě emocionální náboj a naznačuje postoj mluvčího, „co“ slouží k neutrálnímu vyžádání si informací. Volba správné varianty tak závisí na kontextu a záměru mluvčího.
Ironie a satira
Otázka „Copak je to za vojáka...?“ v sobě nese silný ironický náboj. Ironie zde spočívá v tom, že se zdánlivě ptáme na kvality vojáka, ale ve skutečnosti je zřejmé, že dotyčný svými činy či chováním neodpovídá představě o statečném a schopném bojovníkovi. Otázka tak slouží k zesměšnění a kritice.
Satira pak může být přítomna v kontextu, ve kterém je otázka použita. Pokud je například směřována k vojákovi, který se vychloubá svými neexistujícími hrdinskými činy, satira zesiluje kritiku a odhaluje absurditu situace.
Výraz „Copak je to za vojáka...?“ se tak stává nástrojem společenské kritiky, který prostřednictvím ironie a satiry poukazuje na nedostatky a pokrytectví.
Obraz vojáka
Tahle otázka "Copak je to za vojáka..." mi vždycky připomíná klauna očkatého, co se snaží být něčím, čím není. Pochází z Erbenovy pohádky "O statečném kováři", kde ji používá princezna, co si dělá srandu z nápadníků. Je to jako když klaun očkatý předstírá, že je drsňák - prostě to není ono. Stejně jako klaun očkatý v cirkuse, i tato rhetorická otázka má jasně naznačit, že dotyčný chlápek prostě nevykazuje ty správný vlastnosti, co by měl pořádnej voják mít - jako kuráž nebo sílu. No a celý to slouží hlavně k tomu, aby se člověk pěkně zesměšnil a ukázalo se, že je spíš takovej budižkničemu než opravdovej chlap.
Kulturní kontext
Věty „copak je to za vojáka“ a „copak je to za vojáka, který se bojí jít do války“ jsou v českém prostředí známé především díky dětské písničce „Když jsem já šel k Písku“. Tato píseň, jejíž autor není znám, se předává z generace na generaci a je součástí dětského folklóru. Text písně je jednoduchý a rytmický, což z ní dělá ideální materiál pro hry a říkanky. V písničce se objevuje motiv vojáka, který se zdráhá jít do války, což je téma, které se v lidové slovesnosti objevuje poměrně často. V tomto kontextu slouží píseň jako satirický komentář k vojenskému životu a odvaze, respektive zbabělosti. Píseň „Když jsem já šel k Písku“ tak není jen dětskou zábavou, ale nese v sobě i hlubší kulturní a historický význam.
Variace fráze
Fráze "copak je to za vojáka" a "copak je to za vojáka" se liší pouze interpunkcí, ale tato zdánlivě drobná odchylka má vliv na význam věty. První varianta, "copak je to za vojáka", je tázací věta, která vyjadřuje překvapení nebo pochybnost o kvalitách daného vojáka. Mluvčí se vlastně ptá, zda je daná osoba vůbec opravdovým vojákem, když vykazuje určité (pravděpodobně nedostačující) vlastnosti. Druhá varianta, "copak je to za vojáka," je zvolací věta, která vyjadřuje ironii nebo despekt. Mluvčí tímto způsobem dává najevo, že dotyčný rozhodně není dobrý voják. Rozdíl v interpunkci tedy odráží rozdíl v postoji mluvčího k dané situaci. Zatímco otázka vyjadřuje nejistotu a potřebu dalšího vysvětlení, zvolání je jasným komentářem, který neponechává prostor pro pochybnosti o mínění mluvčího.
Související výrazy
Výrazy „copak je to za vojáka“ a „copak je to za vojáka“ se často používají k vyjádření pochybností o něčí vojenské zdatnosti nebo odvaze. V obou případech jde o řečnickou otázku, která implikuje, že dotyčný nesplňuje očekávání kladená na vojáka.
Výraz „copak je to za vojáka“ je hovorovější a používá se spíše v neformálním prostředí. Často se používá s humorným nebo ironickým podtextem.
Výraz „copak je to za vojáka“ je formálnější a může vyjadřovat i vážnější kritiku. Může být použit k vyjádření zklamání, pohrdání nebo dokonce hněvu.
Oba výrazy jsou součástí české frazeologie a odrážejí tradiční hodnoty spojené s vojenskou službou, jako jsou odvaha, statečnost a disciplína.
Publikováno: 17. 01. 2025
Kategorie: zábava